ЛІНГВІСТИЧНА ЕКСПЕРТИЗА

Лінгвістична експертиза : програма і методичні рекомендації факультативу для магістрів спеціальності "Українська мова та література, іноземна мова" / Уклад. : Л.І. Шевченко, Д.Ю. Сизонов / За ред. д. філол. н., проф. Шевченко Л.І. Київ : Логос, 2014. 64 с.

Студентам-магістрантам пропонується комплексна програма нового факультативу в Інституті філології "Лінгвістична експертиза". У виданні представлені структура, тематичний план факультативу, зразки контрольних робіт, а також межі компетенції лінгвіста-експерта, тексти для аналізу й лінгвістичної експертизи та бібліографія.


З питань придбання комплексної програми
пишіть на e-mail: dm_sizonov@ukr.net








Метою засвоєння знань факультативу є:

– сформувати у філологів наукові знання про лінгвістичну експертизу як спеціальну сферу прикладного застосування фахової компетенції;

– дати уявлення про актуальні проблеми сучасної лінгвістичної експертизи;

– набути основних практичних вмінь і навичок лінгвіста-експерта в різних сферах соціальної комунікації.

Завдання факультативу:

– визначити коло основних проблем лінгвістичної експертизи як соціальної сфери експертної діяльності;

– сформувати системні уявлення про основні напрямки здійснення фахової лінгвістичної експертизи;

– поглибити фахову компетенцію лінгвістів щодо функціонального і стилістичного ресурсу української мови у процесі вирішення експертних задач;

– сформувати професійні вміння щодо аргументованої оцінки письмового і усного тексту як предмету лінгвістичної експертизи.

За результатами навчання магістранти повинні

знати:

– специфіку лінгвістичної експертизи як особливого типу експертної діяльності;

– права, обов’язки, межі компетенції та стратегії поведінки лінгвістів-експертів;

– юридичні й нормативні документи, що регулюють діяльність у сфері лінгвістичної експертизи;

– типи лінгвістичної експертизи, її завдання і методи;

вміти:

– коректно і грамотно послуговуватися нормативними документами і джерелами, що використовуються в лінгвістичній експертизі;

– правильно застосовувати лінгвістичні знання і необхідну фахову компетенцію для оптимального вирішення поставлених перед експертом питань;

володіти:

– грамотними професійними навичками для виконання різних типів лінгвістичних експертиз;

– необхідною для здійснення лінгвістичної експертизи юридичною термінологією;

– визначеною особливостями експертної діяльності етикою поведінки на різних етапах підготовки, проведення та застосування лінгвістичної експертизи.


ПРОГРАМА ФАКУЛЬТАТИВУ


ТЕМА 1. Експертне знання та експертна діяльність як репрезентація фахової компетенції (4 год.)

Категорії «експертне знання» та «експертна діяльність» в сучасній гуманітаристиці. Специфіка лінгвістичної експертизи. Лінгвістична експертиза в Україні та світі.

ТЕМА 2. Статус лінгвістичної експертизи в Законі України «Про експертизу» й інших законодавчих актах держави (4 год.)

Аналіз критеріїв відповідності експертної діяльності законодавчим нормам. Особливості фахової експертизи, вимоги до неї в законодавчих актах і судовій практиці.

ТЕМА 3. Лінгвістична експертиза в юриспруденції (4 год.)

Різновиди лінгвістичної експертизи у множинності комунікативних ситуацій: лінгвістична експертиза на захист честі й гідності людини, у сфері фінансів, банківської діяльності, криміналістики та ін. Лінгвістична аргументація та фактологія в даних типах експертизи.

ТЕМА 4. Лінгвістична експертиза в усній та писемній комунікації (4 год.)
Характеристика особливостей усної та писемної комунікації та їх вплив на характер експертизи, її аргументацію. Критерії повноти і доведеності в лінгвістичній експертизі.

ТЕМА 5. Метамова експертного висновку лінгвіста (4 год.)

Операційні категорії в лінгвістичному дискурсі. Проблеми точності, тотожності семантики слова, дефінітивної окресленості юридичного терміна в лінгвістичній аргументації експертизи. Поняття інформації, тексту, повідомлення, твердження, вислову, оцінки в юриспруденції та практичній діяльності лінгвіста-експерта.

ТЕМА 6. Компетенція лінгвіста-експерта (4 год.)

Критерії та принципи формулювання задач лінгвістичної експертизи. Межі компетенції лінгвіста. Методики лінгвістичних досліджень в експертології. Джерела аргументації в експертизі – текстові, фахові, міждисциплінарні.

ТЕМА 7. Типологія юридичних колізій та їх лінгвістичного аналізу в експертології (4 год.)
Захист честі й гідності, заклики до антиконституційної діяльності, погрози, пропаганда насильництва і національної нетерпимості, провокація, суперечки у сфері фінансової та господарської діяльності та ін.: особливості лінгвістичного аналізу.

ТЕМА 8. Лінгвістичний ресурс лексико-семантичного аналізу в експертології (4 год.)

Багатозначність слова, прямі та переносні значення слів, евфемізми та перефрази, трансформована фразеологія, лексика літературна та позалітературна, родовидові відношення в семантиці слова, універсалізми та ін.: специфіка інтерпретації з фахового та правового поля.

ТЕМА 9. Граматичний рівень аналізу в експертології (4 год.)
Категорії тексту і контексту в лінгвістичній експертизі. Ствердження, заперечення, спонукання до дії та їх мовна репрезентація. Синтаксичні моделі завершеності та фрагментарності висловлювання. Синтаксис погрози, заклику, впливу на свідомість комуніканта: лінгвістична аргументація.

ТЕМА 10. Оцінність в лінгвістичній експертизі (4 год.)

Модальність і оцінність в експертизі та їх мовне вираження. Лінгвістична аргументація позитивної та негативної оцінки. Приниження честі, гідності, образа в лінгвістичному доведенні. Тексти та їх мовні одиниці, що інтерпретуються з погляду антимонопольного законодавства.

ТЕМА 11. Текстологічний аналіз в лінгвістичній експертизі (4 год.)

Текст як комунікативна цілісність в експертології. Тематичні різновиди текстів, що підлягають експертизі. Текст писемний і усний: особливості структури і методів лінгвістичного дослідження. Стенограма тексту та її лінгвістична інтерпретація: критерії точності.

ТЕМА 12. Лексикографічна аргументація в експертології (4 год.)

Лексикографічні джерела в Україні та можливість їх використання в експертизі. Принципи фахового авторитету та повноти як аргументація щодо вибору словника. Типи словників, використовуваних в експертизі. Можливість інтерпретації та доповнення словникових статей. Словники термінологічні, енциклопедичні, граматичні, дискурсивні, асоціативні, фразеологічні, жаргонної лексики та ін. в експертології.

ТЕМА 13. Лінгвістична експертиза ідентифікації тексту (4 год.)

Ідентифікація, авторизація тексту в лінгвістичному експертознавстві. Типи, види ідентифікації різних текстів: екстра- й інтралінгвальні характеристики тексту. Послідовність етапів експертизи, характерні прийоми лінгвістичної ідентифікації. Особливості лінгвістичного висновку.

ТЕМА 14. Лінгвістична експертиза в реаліях міжкультурної, міжконфесійної та міжетнічної поліфонічності соціуму (4 год.)
Лінгвістична, правова, психологічна і культурознавча аргументація розрізнення параметрів суспільства в лінгвістичній експертизі. Реалізація в мові культурних, етнічних та конфесійних відмінностей комунікантів. Мовні характеристики та особливості комунікантів за національною та релігійною приналежністю. Ідентифікація за віком, професією, соціальним становищем, психотипом особистості.

ТЕМА 15. Мас-медіа та їх лінгвістична експертиза (4 год.)

Медійний текст як цілісність екстра- й інтралінгвальних мотивацій та мовних реалізацій. Особливості медійної експертизи як ідентифікації домінантних характеристик мас-медіа: інформованості, цілеспрямованого впливу на масову аудиторію, відкритості, інтенціональності, соціальної адресності. Характеристика мовних домінант залежно від типу видання, жанру, редакційної політики. Диференціація та об’єктивна критика у мас-медіа. Релевантність редакційної та авторської позицій у медіа.

ТЕМА 16. Лінгвістична експертиза полікодових текстів (4 год.)

Креолізовані тексти, аудіо- й відеозаписи в лінгвістичній експертизі. Мовознавчий аналіз релевантності тексту, звуко- та зображального ряду в експертизі. Характерні особливості візуальних й аудіотекстів. Відеозображення як ресурс впливу на реципієнта. Графіка, символи, полікодові константи і змінні як засоби візуального та зображального впливу на сприйняття інформації. Прийоми акцентуації уваги і приховування інформації. Створення іміджевої репутації, іронічного, негативного зображення осіб чи подій в лінгвістичному аналізі полікодових текстів.

ТЕМА 17. Інтернетінформація в лінгвістичній експертизі (4 год.)
Інтернеттекст у лінгвістичній експертизі: форуми, чати, їх мовні характеристики, комунікативний і стилістичний статус. Лінгвістична оцінка діалогічного й полілогічного мовлення: критерії, аргументація, об’єктивація мовними фактами лінгвістичного висновку щодо авторства тексту.
E-mail: dm_sizonov@ukr.net

Популярні видання